— Значит, заработать мог при желании?
— Думаю, да.
— А Симидзу, тем не менее, взял и сдал?
— С потрохами. Противоречие, да?
— И после этого его убрали. То есть, получается, что он только на неё одну нам инфу слить и успел?
— Точно.
— А могли его люди Канэко казнить? Говорят, ямабуси предателей не жалеют.
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Если Хотэко оказал сопротивление — конечно. А так они б его увезли допрашивать. Потом уже, может, и прикончили бы. Но не в его квартире.
— Стало быть, старик сам с нами связался? — переспросил задумчиво Ямадзаки.
— Въедливый ты, Ямадзаки-сан, — усмехнулся Хаттори Дэйки. — Любишь об одном и том же по сто раз спрашивать.
— Я не въедливый, я занудный, — поправил Ямадзаки. — Тут надо разобраться. Раз подлостью и жадностью Хотэко не отличался, значит, имелась другая причина, по которой он сдал Симидзу. Мы, кстати, на него никогда не давили?
Хаттори Дэйки отрицательно покачал головой.
— С чего? Он у нас ни по одному делу не проходил.
— Странно, — пробормотал Ямадзаки. — С чего бы ему понадобилось вписываться во всё это? Неужто и впрямь ради денег?
— Может, у него к Симидзу была личная неприязнь, — предположил Хаттори Дэйки без особой уверенности.
Ямадзаки отмахнулся.
— Возникшая за те два раза, что они виделись? Хотэко понимал, что сильно рискует, сдавая девчонку. Маги нас не любят, даже которые законы не нарушают. И крысятничества не прощают. У ямабуси это вообще считается страшным позором, несмываемым. Никогда старик не стал бы рисковать просто из-за того, что девчонка ему не понравилась.
— Согласен, — кивнул Хаттори Дэйки. — Значит, Хотэко кто-то приказал сдать Симидзу. Но зачем?
— И кто?
Глава 22
Ястребы задумчиво посмотрели друг на друга.
— М-да, — констатировал Хаттори Дэйки.
— Из известных игроков приходят на ум только конкуренты Канэко вроде Таро Мацуды или Акайо Фурукавы, — сказал Ямадзаки.
— Это не они, — покачал головой Хаттори Дэйки.
— Понимаю, что нет.
— Да и сам Канэко не подходит. Не только, потому что едва ли сумел бы договориться со стражами. Чего бы он добился, отдав им Симидзу?
— Понятия не имею, — честно признался молодой человек.
— Тот, кто эту кашу заварил, должен обладать очень высокой степенью владения магией, — проговорил Хаттори Дэйки. — Страшно даже представить, какой. Возможно, у него уровень Ойкумены, причём полученный давно.
— Есть ли тогда смысл раскручивать это дело? — осторожно спросил Ямадзаки. — По зубам ли нам?
Хаттори Дэйки бросил на помощника недовольный взгляд.
— Что предлагаешь?! Отойти в сторону? После всего?
В тоне начальника отдела прозвучали металлические нотки раздражения.
— Но мы знаем, что у клана Ки-Тора есть Навигатор, — заметил Ямадзаки. — Почему бы не сосредоточиться на нём? Это ведь главное?
— Если известны все игроки, то да.
— А что, собственно, меняет исчезновение Симидзу?
— Правда не понимаешь? — Хаттори Дэйки удивлённо поднял брови. — Стоило объявиться Навигатору, как пропадает девушка. Нет, не пропадает! Исчезает в Кава-Мидзу в сопровождении нуэ! — Хаттори подался вперёд, уставившись в глаза помощнику. — Скажи мне прямо, Ямадзаки-сан: ты способен представить человека, который сумел бы договориться со стражами?! Они вообще не должны сотрудничать с людьми — только убивать! Я даже не уверен, что эти твари разумны. Скорее, они смахивают на вечно голодную свору. Если бы Мацуо видел на той кухне демонов, я бы ещё поверил, что это дело рук Симидзу, но стражи… — Хаттори Дэйки покачал головой. — Уж извините! Кто-то забрал её — это ясно. Вот только зачем, и как она связана с Навигатором?
Ямадзаки откашлялся.
— Что касается её исчезновения из-под носа этого болвана Мацуо, — проговорил он нехотя, — то не может же быть… — Ямадзаки осёкся, словно передумав.
— А, собственно, почему? — прищурился Хаттори Дэйки. — Мы знаем, что Озему Канэко ищет Дзигоку. Мы с тобой занимаемся тем же. Но что делает… Дзигоку?
— В смысле? — не понял Ямадзаки.
— Ищет ли он нас? — объяснил Хаттори Дэйки. — Кава-Мидзу — это река энергии, которая несёт того, кто в неё попадает. Находиться в Кава-Мидзу долго нельзя, да и вообще опасно, однако любая река должна куда-то вести. И Навигатор, который может оставаться в Кава-Мидзу, сколько захочет, способен приплыть по ней… Куда? Канэко предполагает, что в Дзигоку. Мы надеемся, что он прав.
— Если… твари с той стороны хотят найти нас, — осторожно проговорил Ямадзаки, — то почему Кава-Мидзу так опасна? Почему бы ёкаям не впустить к себе магов, как те и мечтают? Но нет, реку охраняют стражи нуэ.
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Вероятно, дело в Навигаторе. Думаю, только он способен прокладывать путь и туда, и обратно. Вернее, делать границы между мирами настолько проницаемыми, чтобы полноценный переход стал возможен. Сейчас мы только видим нуэ и можем попасться им в лапы, но представь, что они и прочие твари Бездны сумеют не только проникать сюда, но и разгуливать, где им вздумается, и сколько вздумается! И я говорю не о призывах, которые осуществляют читеры отсюда. Я имею в виду переходы тварей Дзигоку по их собственному желанию!
— Так вы что, всерьёз считаете, что нуэ за Симидзу послали оттуда? — в голосе Ямадзаки слышалось явное сомнение.
— Почему нет? Это единственное правдоподобное объяснение.
— Что, и Хотэко приказали сдать Симидзу оттуда? — Ямадзаки попытался усмехнуться, но вышла жалкая гримаса: перспектива увидеть мир, заполненный адскими тварями, не располагала к веселью.
Хаттори Дэйки кивнул.
— Так что едва ли мы ещё услышим про хозяина квартиры.
— Но при чём здесь Симидзу? Почему она пошла на тот адрес?
— Вот это и надо выяснить.
Ямадзаки фыркнул.
— Как?!
— Займись ею лично. Начни с родителей. Копай, как первый старатель на Клондайке, но узнай, почему выбрали её!
Ямадзаки кивнул.
— Сделаю, — пообещал он. — Жаль, у нас нет доступа к данным Ки-Торы, конечно.
— Я поручу это кроту.
— Хорошо.
— На этом пока всё.
Ямадзаки поднялся и направился к двери, но, уже взявшись за ручку, остановился.
— Если вы правы, полковник, — сказал он негромко, — и твари Дзигоку действительно ищут способ проникать в наш мир, то… что нам делать?
— В каком смысле? — нахмурился Хаттори Дэйки.
— Канэко ищет Бездну, потому что у него и его клана есть сила. Ямабуси умеют пользоваться Кава-Мидзу. Почти все они маги. А что будем делать там мы? У нас магов куда меньше. И они наверняка уступают многим ямабуси. Это ведь, в конце концов, древние кланы!
Хаттори Дэйки помолчал. Его пальцы подобрали со стола золотую зажигалку. Пару раз щёлкнула, открываясь и закрываясь, крышка. Начальник отдела по контролю впервые видел своего помощника растерянным.
— Когда мы достанем Навигатора, то вначале разберёмся со Старейшинами, — проговорил, наконец, Хаттори Дэйки. — Не поштучно, как сейчас, а со всеми разом. А потом… потом будем думать, как использовать Кава-Мидзу. И Дзигоку. Если сможем — хорошо. Нет — закроем Кава-Мидзу навсегда!
— А мы сумеем?
— Чтобы это узнать, нужно найти Исикаву Кенджи.
Ямадзаки с сомнением покачал головой.
— Не забывайте, что нам ещё понадобится карта.
— Ты веришь в её существование? — удивился Хаттори Дэйки. — По-моему, это чистой воды миф.
— Может, и так. Но если нет, без карты Навигатор не попадёт в Дзигоку.
— Предоставим это Канэко. Пускай сделает за нас максимум работы. Я хочу получить Исикаву готовым открыть Кава-Мидзу и проплыть по ней в Дзигоку.
Ямадзаки кивнул.
— Правильно, полковник. Пусть Канэко сам таскает каштаны из огня.
— Вот-вот, — кивнул Хаттори Дэйки.
Ямадзаки открыл дверь.
— Ладно. До скорого, шеф.
— Удачи, — вдогонку пробормотал Хаттори Дэйки.