— Значит, заработать мог при желании?

— Думаю, да.

— А Симидзу, тем не менее, взял и сдал?

— С потрохами. Противоречие, да?

— И после этого его убрали. То есть, получается, что он только на неё одну нам инфу слить и успел?

— Точно.

— А могли его люди Канэко казнить? Говорят, ямабуси предателей не жалеют.

Хаттори Дэйки пожал плечами.

— Если Хотэко оказал сопротивление — конечно. А так они б его увезли допрашивать. Потом уже, может, и прикончили бы. Но не в его квартире.

— Стало быть, старик сам с нами связался? — переспросил задумчиво Ямадзаки.

— Въедливый ты, Ямадзаки-сан, — усмехнулся Хаттори Дэйки. — Любишь об одном и том же по сто раз спрашивать.

— Я не въедливый, я занудный, — поправил Ямадзаки. — Тут надо разобраться. Раз подлостью и жадностью Хотэко не отличался, значит, имелась другая причина, по которой он сдал Симидзу. Мы, кстати, на него никогда не давили?

Хаттори Дэйки отрицательно покачал головой.

— С чего? Он у нас ни по одному делу не проходил.

— Странно, — пробормотал Ямадзаки. — С чего бы ему понадобилось вписываться во всё это? Неужто и впрямь ради денег?

— Может, у него к Симидзу была личная неприязнь, — предположил Хаттори Дэйки без особой уверенности.

Ямадзаки отмахнулся.

— Возникшая за те два раза, что они виделись? Хотэко понимал, что сильно рискует, сдавая девчонку. Маги нас не любят, даже которые законы не нарушают. И крысятничества не прощают. У ямабуси это вообще считается страшным позором, несмываемым. Никогда старик не стал бы рисковать просто из-за того, что девчонка ему не понравилась.

— Согласен, — кивнул Хаттори Дэйки. — Значит, Хотэко кто-то приказал сдать Симидзу. Но зачем?

— И кто?

Глава 22

Ястребы задумчиво посмотрели друг на друга.

— М-да, — констатировал Хаттори Дэйки.

— Из известных игроков приходят на ум только конкуренты Канэко вроде Таро Мацуды или Акайо Фурукавы, — сказал Ямадзаки.

— Это не они, — покачал головой Хаттори Дэйки.

— Понимаю, что нет.

— Да и сам Канэко не подходит. Не только, потому что едва ли сумел бы договориться со стражами. Чего бы он добился, отдав им Симидзу?

— Понятия не имею, — честно признался молодой человек.

— Тот, кто эту кашу заварил, должен обладать очень высокой степенью владения магией, — проговорил Хаттори Дэйки. — Страшно даже представить, какой. Возможно, у него уровень Ойкумены, причём полученный давно.

— Есть ли тогда смысл раскручивать это дело? — осторожно спросил Ямадзаки. — По зубам ли нам?

Хаттори Дэйки бросил на помощника недовольный взгляд.

— Что предлагаешь?! Отойти в сторону? После всего?

В тоне начальника отдела прозвучали металлические нотки раздражения.

— Но мы знаем, что у клана Ки-Тора есть Навигатор, — заметил Ямадзаки. — Почему бы не сосредоточиться на нём? Это ведь главное?

— Если известны все игроки, то да.

— А что, собственно, меняет исчезновение Симидзу?

— Правда не понимаешь? — Хаттори Дэйки удивлённо поднял брови. — Стоило объявиться Навигатору, как пропадает девушка. Нет, не пропадает! Исчезает в Кава-Мидзу в сопровождении нуэ! — Хаттори подался вперёд, уставившись в глаза помощнику. — Скажи мне прямо, Ямадзаки-сан: ты способен представить человека, который сумел бы договориться со стражами?! Они вообще не должны сотрудничать с людьми — только убивать! Я даже не уверен, что эти твари разумны. Скорее, они смахивают на вечно голодную свору. Если бы Мацуо видел на той кухне демонов, я бы ещё поверил, что это дело рук Симидзу, но стражи… — Хаттори Дэйки покачал головой. — Уж извините! Кто-то забрал её — это ясно. Вот только зачем, и как она связана с Навигатором?

Ямадзаки откашлялся.

— Что касается её исчезновения из-под носа этого болвана Мацуо, — проговорил он нехотя, — то не может же быть… — Ямадзаки осёкся, словно передумав.

— А, собственно, почему? — прищурился Хаттори Дэйки. — Мы знаем, что Озему Канэко ищет Дзигоку. Мы с тобой занимаемся тем же. Но что делает… Дзигоку?

— В смысле? — не понял Ямадзаки.

— Ищет ли он нас? — объяснил Хаттори Дэйки. — Кава-Мидзу — это река энергии, которая несёт того, кто в неё попадает. Находиться в Кава-Мидзу долго нельзя, да и вообще опасно, однако любая река должна куда-то вести. И Навигатор, который может оставаться в Кава-Мидзу, сколько захочет, способен приплыть по ней… Куда? Канэко предполагает, что в Дзигоку. Мы надеемся, что он прав.

— Если… твари с той стороны хотят найти нас, — осторожно проговорил Ямадзаки, — то почему Кава-Мидзу так опасна? Почему бы ёкаям не впустить к себе магов, как те и мечтают? Но нет, реку охраняют стражи нуэ.

Хаттори Дэйки пожал плечами.

— Вероятно, дело в Навигаторе. Думаю, только он способен прокладывать путь и туда, и обратно. Вернее, делать границы между мирами настолько проницаемыми, чтобы полноценный переход стал возможен. Сейчас мы только видим нуэ и можем попасться им в лапы, но представь, что они и прочие твари Бездны сумеют не только проникать сюда, но и разгуливать, где им вздумается, и сколько вздумается! И я говорю не о призывах, которые осуществляют читеры отсюда. Я имею в виду переходы тварей Дзигоку по их собственному желанию!

— Так вы что, всерьёз считаете, что нуэ за Симидзу послали оттуда? — в голосе Ямадзаки слышалось явное сомнение.

— Почему нет? Это единственное правдоподобное объяснение.

— Что, и Хотэко приказали сдать Симидзу оттуда? — Ямадзаки попытался усмехнуться, но вышла жалкая гримаса: перспектива увидеть мир, заполненный адскими тварями, не располагала к веселью.

Хаттори Дэйки кивнул.

— Так что едва ли мы ещё услышим про хозяина квартиры.

— Но при чём здесь Симидзу? Почему она пошла на тот адрес?

— Вот это и надо выяснить.

Ямадзаки фыркнул.

— Как?!

— Займись ею лично. Начни с родителей. Копай, как первый старатель на Клондайке, но узнай, почему выбрали её!

Ямадзаки кивнул.

— Сделаю, — пообещал он. — Жаль, у нас нет доступа к данным Ки-Торы, конечно.

— Я поручу это кроту.

— Хорошо.

— На этом пока всё.

Ямадзаки поднялся и направился к двери, но, уже взявшись за ручку, остановился.

— Если вы правы, полковник, — сказал он негромко, — и твари Дзигоку действительно ищут способ проникать в наш мир, то… что нам делать?

— В каком смысле? — нахмурился Хаттори Дэйки.

— Канэко ищет Бездну, потому что у него и его клана есть сила. Ямабуси умеют пользоваться Кава-Мидзу. Почти все они маги. А что будем делать там мы? У нас магов куда меньше. И они наверняка уступают многим ямабуси. Это ведь, в конце концов, древние кланы!

Хаттори Дэйки помолчал. Его пальцы подобрали со стола золотую зажигалку. Пару раз щёлкнула, открываясь и закрываясь, крышка. Начальник отдела по контролю впервые видел своего помощника растерянным.

— Когда мы достанем Навигатора, то вначале разберёмся со Старейшинами, — проговорил, наконец, Хаттори Дэйки. — Не поштучно, как сейчас, а со всеми разом. А потом… потом будем думать, как использовать Кава-Мидзу. И Дзигоку. Если сможем — хорошо. Нет — закроем Кава-Мидзу навсегда!

— А мы сумеем?

— Чтобы это узнать, нужно найти Исикаву Кенджи.

Ямадзаки с сомнением покачал головой.

— Не забывайте, что нам ещё понадобится карта.

— Ты веришь в её существование? — удивился Хаттори Дэйки. — По-моему, это чистой воды миф.

— Может, и так. Но если нет, без карты Навигатор не попадёт в Дзигоку.

— Предоставим это Канэко. Пускай сделает за нас максимум работы. Я хочу получить Исикаву готовым открыть Кава-Мидзу и проплыть по ней в Дзигоку.

Ямадзаки кивнул.

— Правильно, полковник. Пусть Канэко сам таскает каштаны из огня.

— Вот-вот, — кивнул Хаттори Дэйки.

Ямадзаки открыл дверь.

— Ладно. До скорого, шеф.

— Удачи, — вдогонку пробормотал Хаттори Дэйки.