Парк окружала стальная сетка в два с половиной метра высотой, поверху которой была навита колючая проволока. В целом, сооружение выглядело довольно устрашающе и мрачно. Даже возвышавшееся над всеми прочими аттракционами чёртово колесо с опасно раскачивающимися на холодном ветру люльками казалось причудливым памятником неведомых эпох и цивилизаций.

Несмотря на погоду, очередь перед входом была огромной — в Токио любителей мрачной атмосферы, сдобренной большим количеством пива, имелось хоть отбавляй. К тому же администрация «Апокалипсиса» позаботилась растянуть над территорией парка тенты, а желающим продавали дешёвые прозрачные зонтики.

От обычных парков развлечений «Апокалипсис» отличался не только местоположением (окраина, промзона) и явной ориентацией на определённую публику. Оригинальный вид ему придавали крытые вышки по углам, где дежурили охранники, и участок бетонного забора по обе стороны от массивных железных ворот, больше всего походивший на погранзаграждение или даже дот — ассоциации вызывали горизонтальные отверстия, в которых, казалось, вот-вот появятся дула пулемётов. И они появились бы в случае необходимости, но об этом знали немногие.

— Как вокруг? — спросила Аяко, осматривая местность перед кассами.

— Вроде, чисто, — отозвался Хизеши. — Нас бы предупредили, если что.

— Ладно, вываливаемся.

Раскрыв зонты, троица направилась ко входу. Один из двух дюжих охранников тут же открыл турникет. Другой молча кивнул в знак приветствия. Ямабуси прошествовали за забор, сопровождаемые завистливыми взглядами тех, кто остался мокнуть под дождём.

Троица двинулась к павильону, фасад у которого отсутствовал, открывая взгляду очень приличных размеров танцплощадку. За ней имелось место для столиков и бара. Повсюду толпились или шатались люди. Со многих, не прихвативших зонты и часто выходивших из-под тентов, потоками лилась вода, но это никого не смущало. Перед понатыканными повсюду пивными палатками стояли длинные очереди. Ещё больше народу скопилось в больших шатрах, где можно было не только выпить, но и укрыться от непогоды. На земле валялись рекламные флаеры и погашенные скидочные купоны.

Ямабуси приблизились к стойке администратора при входе в павильон.

— Прошёл уже? — спросил Хизеши, кладя огромную лапу на столешницу.

Молодой парень в чёрной футболке, обтягивающей рельефный торс, молча кивнул.

— Один?

— С приятелем и девушкой.

— А чья девушка?

— Вроде, приятеля.

— Где сейчас? — разговаривая с администратором, Хизеши осматривался, подмечая членов клана, затерявшихся в толпе обычных посетителей.

— Один момент, — администратор набрал на телефоне какой-то номер. Около минуты разговаривал, прикрыв трубку ладонью, затем сказал: — Они перед барной стойкой, справа от танцпола. Девушка отошла в туалет, а парни пьют пиво. Бармен вам их покажет.

— Спасибо, братан, — кивнул Хизеши и повернулся к спутникам. — Пошли?

— Я пойду, а вы подтянетесь попозже, — сказала девушка. — Только сначала мне надо подправить марафет. Поболтайтесь здесь минут пятнадцать и подходите.

— Сортир там, — показал Хизеши. — Прямо и направо.

— Ты так любезен! — послав мужчинам воздушный поцелуй, Аяко принялась протискиваться между танцующими.

Через семь минут она вышла из уборной в полном боевом раскрасе. Пока шла, покачивая бёдрами, через танцпол, каждый второй парень обращал на неё внимание, а многие девчонки провожали завистливыми взглядами.

Аяко подошла к бару, уселась на единственный свободный стул и обвела глазами ближайшие столики. Тот, кто был ей нужен, сидел боком, напротив него развалился здоровяк в круглых «профессорских» очках.

Бармен подался вперёд.

— Те двое, из которых один альбинос, — тихо сказал он, стрельнув глазами в нужном направлении.

— Спасибо, — отозвалась Аяко. — Я уже поняла.

— За счёт заведения, — бармен поставил перед ней бокал с высокой ножкой, заполненный розовой жидкостью. — Вам понравится.

— Благодарю, — Аяко лучезарно улыбнулась.

Улыбка предназначалась не бармену. Она была всего лишь частью образа, маски обольстительницы. Всем известно, что парни реагируют на весёлых, жизнерадостных девушек, пришедших развлекаться с позитивным настроем, а не в духе «у меня всё плохо, так вдруг хоть кто-то развлечёт».

Осмотревшись, Аяко заметила, что на неё плотоядно поглядывают, по крайней мере, трое мужчин. Причём, один из них был очень даже ничего. Эх, если бы не работа!

У дальней стены девушка увидела Риоту. Тот шёл по периметру, засунув одну руку в карман, а другой сжимая неизменную банку энергетика. Хизеши Аяко заметила несколько секунд спустя — громила стоял возле диджея и что-то ему втолковывал, энергично жестикулируя. Со стороны можно было подумать, будто огр-великан разминается, прежде чем сожрать пейзана. На самом деле, Хизеши, как и обещал, заказывал медляки.

За столик Исикавы и его приятеля вернулась высокая стройная девушка, довольно миловидная, и села ближе к толстяку, из чего Аяко сделала вывод, что она пришла с ним. О вкусах не спорят, как говорится, и за свою недолгую, но бурную жизнь девушка поняла, что внешность очень редко играет решающую роль в вопросах привлекательности. Она знавала парней, при виде которых ей хотелось бежать на край света, чтобы оказаться от них подальше, но именно они порой уходили с вечеринок, уводя самых красивых девчонок. Встречала Аяко и женщин, на которых природа отдохнула, но и они находили себе пару и выскакивали замуж, в то время как их подруги-красотки проводили дни и ночи в депрессии, потому что никак не могли устроить личную жизнь.

Взглянув на Риоту, Аяко заметила, что тот развязной походкой направился к столику, за которым сидел объект. Энергетик он где-то оставил.

— Разрешите пригласить вашу девушку потанцевать? — с любезной улыбкой обратился Утияма к толстяку.

На месте очкарика Аяко и близко бы не подпустила блондина к своей пассии. Всё в нём буквально кричало о том, что на охоту вышел хищник, уверенный и беспощадный.

Девушка подняла глаза на мага и замерла, словно заворожённая. И этого эффекта Риота не раз добивался безо всякого волшебства — Аяко могла бы подтвердить. Она часто становилась свидетелем «охоты Каа», как называл это сам Утияма, большой поклонник английской литературы.

Толстяк, конечно, почуял опасность. Он вскинулся, смерил фигуру блондина взглядом поверх очков и важно ответил:

— Извините, но я её уже пригласил.

Девчонка расплылась в фальшивой улыбке (хм… интересно, почему слова дружка её не обрадовали), а приятель Исикавы встал, едва не уронив стул, и неуклюже подал ей руку.

— Очень жаль, — сказал Риота, довольно натурально изобразив разочарование, и исчез в толпе.

Отлично! Как раз то, что нужно — теперь обе помехи устранены, и альбинос остался один. Молодец, Риота!

Аяко достала зеркальце, взглянула на себя — чисто для проформы. Встала, одёрнула юбку. Так, спину прямо, грудь вперёд, уверенной, плавной походкой двигаемся к столику.

Глава 6

Неожиданно альбинос поднялся и, сунув руки в карманы, направился через танцплощадку. Слегка растерявшись, Аяко ускорила шаг, но парень ловко обходил танцующие пары, и, чтобы его догнать, требовалось почти бежать. А в планы девушки это не входило. Она вообще собиралась подсесть за столик и мило поболтать — для начала. Теперь с этим намерением пришлось распрощаться. Надо было переориентироваться прямо на ходу, но Аяко не знала, куда и зачем направлялся Исикава. Возможно, у парня возникла насущная потребность посетить туалет, и приставать к нему со знакомством сейчас бесполезно.

Тем временем альбинос шёл к выходу из павильона. Зонта у него не было. Аяко поморщилась от досады, но выйти под дождь не рискнула — зря, что ли, марафет наводила? Подскочив к администратору, попросила зонтик. Тот дал ей свой, большой и чёрный, с логотипом парка.

Аяко выбежала из павильона, стараясь не вставать в лужи. Исикава шёл прогулочным шагом, не обращая внимания на дождь. Смотрел он себе под ноги. Девушка двинулась следом и вскоре его догнала, но медлила подойти, потому что не знала, что сказать: здесь, на улице, ситуация не располагала к знакомству. С другой стороны, надо было что-то предпринять: время-то шло. Обернувшись, девушка заметила двигавшихся следом Хизеши и Риоту. Они старались держаться в толпе, но у бугая это получалось плохо — слишком выделялся. Впрочем, Исикава явно не опасался хвоста и потому не оглядывался.